2022年5月5日星期四

跨境电商资讯:日本亚马逊客服邮件模板(亚

发货咨询:

1、30天内:

この度は当店をご利用頂きまして誠にありがとうございます。

当商品は予約販売のため、通常より発送にお時間をいただいており、決済完了から4~7日以内に順次発送させていただきます。(ご利用ガイドに記載の通り、当店では配送日時の指定は承っておりませんので予めご了承ください)

※お届けまでの日数はお住まいの地域によって異なります。尚、天候や交通事情などにより配送に遅れが発生する場合がございます。

お急ぎのところ申し訳ございませんが、商品到着まで今しばらくお待ちください。

2、30天内(应对重复催单的客人):

いつもお世話になっております

返信が� �くなりまして申し訳ございません

当店の商品は海外から取り寄せのため、少し時間がかかり、7日以内の発送になります

商品は順次発送いたしますので今しばらくお待ちいただけますと幸いです

お急ぎのところ誠に申し訳ございませんが、何卒ご理解いただきますようお願いいたします

3、您的商品会在X天内发货:

いつもお世話になっております

ご注文いただいた商品はX日以内に発送いたします

お待たせてしまって本当に申し訳ございません

今しばらくお待ちいただけますと幸いです

4、接近发货期限或延期的催单:

いつもお世話にっております

返信が遅くなりまして 申し訳ございません

予想以上のご注文を頂いているため、通常よりお時間を頂いており、申し訳ございません

商品は順次発送いたしますので今しばらくお待ちいただけますと幸いです

お急ぎのところ誠に申し訳ございませんが、何卒ご理解いただきますようお願いいたします

请求提供照片:

いつもお世話にっております

返信が遅くなりまして申し訳ありません

この度はお届けした商品に不備があり誠に申し訳ございません

お手数ですが、送り状と広げた商品全体の写真を一枚ずつご提供お願いいたします。

こちらで確認が終わり次第対応させていただきます。

お手間を取らせてしま� �申し訳ございません。

何卒、ご理解とご協力の程、よろしくお願い申しあげます。

事前連絡の無い返送・返品についてについて

※事前連絡なしの着払い返品は受取拒否の対応をさせていただきますので予めご了承ください。

发错商品(重发、退款):

いつもお世話になっております

返信が遅くなりまして申し訳ございません

確かに確認させていただきました、こちらの発送ミスです。

ご迷惑をおかけして申し訳ございません

返金と再発送、どちらがよろしいでしょうか。

もし間違って届いた商品が気に入っていただけたら一部分返金の選択肢もございます、その場合は200円の返金をさ� �ていただきます。

ご返信お待ちしております。何卒よろしくお願いいたします。

发错商品或商品有瑕疵

确认是否重发,还是部分退款

(客人本身就要求交换的情况):

いつもお世話になっております

返信が遅くなりまして申し訳ございません

確かに確認させていただきました、こちらの発送/検品ミスです

ご迷惑をおかけして申し訳ございません

再発送でよろしいでしょうか

もし間違って届いた商品が気に入っていただけたら/もしお直しができる方なら、一部分返金の選択肢もございます、その場合は200円の返金をさせていただきます

ご返信お待ちしております

发错商品:

1、询问是否可以发送正确商品

(客人要求返品的情况):

いつもお世話になっております

返信が遅くなりまして申し訳ございません

返金ではなく再発送ではだめでしょうか

ご迷惑をおかけして申し訳ございません

ご返信お待ちしております

2、无需返送,重新发货:

いつもお世話になっております

返信が遅くなりまして申し訳ございません

お客様のご要望は確かに承りました

こちらでご注文商品の再発送の手配を進めさせていただきます

商品到着まで今しばらくお待ちいただけますと幸いです

なお、お手元の商品は返送不要のため� �お手数ですがお客様にて破棄していただきますようお願いいたします

この度はご迷惑をおかけして申し訳ございません

3、无需返送,退款:

いつもお世話になっております

返信が遅くなりまして申し訳ございません

お客様のご要望は確かに承りました

こちらから返金の手続きをさせていただきますので、後ほどご確認お願い致します(返金完了まで数日かかる場合がございます)

なお、お手元の商品は返送不要のため、お手数ですがお客様にて破棄していただきますようお願いいたします

この度はご迷惑をおかけして申し訳ございません

取消订单:

1、没有库存,请取消订单

先日は当店をご利用いただき誠にありがとうございます。

ご注文いただきました商品についてですが、

現在在庫が欠品しており、商品がご用意できない状況でございます。

お急ぎのところ、誠に申訳ございません。

また、次回商品入荷予定が未定となっておりまして、

申し訳ございませんが、キャンセルをお願いいたします。

重ねてお詫び申し上げます。

2、发货后不可以取消订单

いつもお世話にっております。

誠に申し訳ございませんが、出荷後のキャンセルはお受け付けておりませんので、ご了承ください。

取引に関してご不明点がございましたらご遠慮なくお問い合わ� �ください。

更改地址:

1、发货前可以更改地址

お問い合わせいただきありがとうございます。

未発送の場合は、お届け先住所の変更が可能でございます。

こちらで住所の更新を行いますので、変更先の住所のご提供をお願いいたします。

ご返信お待ちしております。

2、地址更改完成,请客人确认

いつもお世話にっております。

お待たせしてしまい申し訳ございません

ご住所の変更は完了しました

(更改过的地址)

以上でお間違いないかご確認ください。

3、发货日近,无法更改地址,请取消后购入

いつもお世話になって� �ります

返信が遅くなり申し訳ございません

住所の変更についてですが、確認したところ、発送予定日が近いので誤配達が起きないよう、

お手数ですが、一度キャンセルしてからの再購入をお願いいたします

日语客服邮件回复模板-亚马逊(包含多种情况应对)

配送相关:

1、货物未签收被返送--将扣除500日元,重新发货or退款

いつもお世話になっております

前日発送の商品は宛先不明や長期不在で、保管期間を過ぎたため当店に返送済みです。

返金と再発送、どちらがよろしいでしょうか。

再発送の場合は50 0円の再発送料をいただき、返金の場合は500円の送料を差し引いて返金いたします。

ご返信お待ちしております

2、货物未签收被返送--客人选择退款发货咨询:1、30天内:この度は当店をご利用頂きまして誠にありがとうございます。当商品は予約販売のため、通常より発送にお時間をいただいており、決済完了から4~7日以内に順次発送させていただきます。(ご

原文转载:https://www.kjdsnews.com/a/979286.html


沃尔玛官网:http://www.ikjzd.com/w/220
仿牌:http://www.ikjzd.com/articles/18106
EDD:http://www.ikjzd.com/articles/127008
naver.com:http://m.ikjzd.com/w/1727
美森快船也会被查柜?海关查柜大揭秘!:https://m.ikjzd.com/articles/158678
​日语客服邮件回复模板-亚马逊(包含多种情况应对):https://m.ikjzd.com/articles/158676
智慧家庭体系潮起,全屋智能带来消费电子新机遇:https://m.ikjzd.com/articles/158684

没有评论:

发表评论